远在地球还是扁的时代 云是人造的
山高得直抵云霄 有时比天还要高
地球上出现的人像个大桶 有两对臂 有两对腿
从一个大头凸出两张面孔 于是他们可以四处张望
可以一面阅读,一面谈话
他们不知道什么是真爱 当时还没有出现爱的根源
当时有三种性别
一个像两个男人 背对背黏在一起 他们叫太阳之子
跟他们外型差不多的是大地之女
她们像两个女子合二为一
然后是月亮的子女 像叉和羹的合体
他们一半是太阳,一半是大地 一半是女,一半是男
诸神对我们的力量与不羁愈来愈忌惮
听wicked little town时脑子里忍不住不断冒《蒹葭》的词。
“Show this wicked town something beautiful and new”
“If you have no other choice, you know you can follow my voice, through the dark turns and noise of this wicked little town.”
……
“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。“
Hedwig除了“摇滚芭比”之外,还有一个较为熟知译名叫做“妖型乐与怒”。虽然我个人更喜欢直译为“海德薇”,但不可否认
弃我去者,昨日之日不可留
烤箱不是烤箱,墙仍是墙。两边围城森严的戒备下,无线电在空气中跳动着脉搏,无法触摸,更难以捕捉。化开的橡皮糖在口中,将懵懂顶出身体,挤到阳光下曝晒。以为那残垣断壁的,不是哪座教堂,不是你,亦不是我;他坦坦荡荡地与莺莺燕燕双宿双飞,不管身后被踩爆的灯泡有没有黯淡了心中那一点点的灰。
乱我心者,今日之日多烦忧
餐馆酒吧咖啡厅,蛋糕龙虾仙人掌;似曾相识的时空,再熟悉不过的缺憾。被单下挥舞汗湿的脏手将本来完整的自己一分两半,然后继续无穷无尽的分裂
「It is clear that I must find my other half, but is it a he, or a she? What does this person look like? Identical to me? Or somehow complementary? Does my other half have what I don't? Did he get the looks? The luck? The love? Were we really separated forcibly or did he just run off with the good stuff? Or did I? Will this person embarrass me? What about sex? Is that how we put ourselves back together again? Or can two people actually become one... Again?」
看《摇滚芭比》是个偶然。有一天闲着无聊翻找电影公众号历史记录的时候看到了简介,觉得似乎有些意思就去翻了资源。不知为何刚开始找的时候挺困难的,后来却发现这资源也不太难找,如果看完这篇推文你有兴趣,那么于你可能也是福音。
这部电影里有两条线,现实生活是一条线,回忆是一条线。
Hansel的人生绝对是坎坷的。生在二战结束后的东德,高大的柏林墙隔绝了他与另外一个文化的接触。然而,他却生而对那彼端的文化充满了憧憬。母亲赶走了父亲,拒绝耶稣的信仰,因为希特勒教会她们“绝对的权力就是腐败”。Hansel自小最爱美国电台里自由奔放的摇滚乐且对此极具天赋和梦想却不得母亲支持。在学校里宣扬摇滚乐精神却被赶出学校,并在那一天里,柏林墙边,遇见了那个改变了他一生的男人——美国大兵Luther。
Luther惊讶于拥有美貌的Hansel竟是个男孩的事实,但却并没有妨碍他爱上Hansel。而Hansel也沉迷于Luther带来的五颜六色的小熊橡皮糖,跟只有一种色彩的东德产小熊橡皮糖不一样。那是另一种文化的诱惑,是Hansel对于自由和梦想的向往。
摇滚芭比:『It Is Okay To Be Powerless.』
转载请注明网址: https://www.dytt8s.com/a/30853.html