片名翻译成“永远十六岁”是很不合理的,跟原名要表达的意思偏离的很远。
另外,梅根也可以谐音理解成“没根”,因为她漂浮不定,换来换去的,如果有续集,她不会有好结果。
Chloë Grace Moretz爱慕的那个男孩不是好东西,他已经抱着一个妞了,应该拒绝Annika.
再另外,我一开始把Anthony看成Craig(Sam Rockwell)了,但是感觉跟Sam说话模式不同,最主要是我不认为年龄差那么大会亲吻,后来当Craig出场时他标志性的举止言谈彻底消除了疑虑,然而才下眉头却上心头
上礼拜看的这部片子,囫囵的看完之后,有一种意犹未尽的感觉。首先这并不是一部多向上的片子,以一种习惯性的理解来看,也许会觉得那是一种胡闹,但是就像主角遇到的,在正常生活中总是时常会遇到一些从来没有考虑或者是计划过的事正扑面而来,而你根本没有选择,因为这似乎本来就是如此规定的,在那些条框的前面加上“应该”这一前缀时,它就变得理所当然。
以前会想以后我会变成什么什么样的人,不仅仅是外表更多的是一些之前的理解,等到变成初中生、高中生、大学生,才发现并没有什么不同,然而失去的却比拥有的多很多。
这礼拜去参加一个同辈哥哥的婚礼,“是该”,“应该”,在听到25岁这个词眼时会很习惯的套上去,然后感叹我还很遥远,无限的把自己往16、7逼近而不是去主动的靠近26、7。我一直不知道同龄的是否已经把一些责任看作理所当然,把一些之前的行为看作幼稚。我很肯定的、从心底深处觉得我还没有接受这种设定。
在影片里,主角的痛苦来源于她还处于之前的设定,然而周围的人显然已经深谙现在的处世方法
永远十六岁:成熟男人告诉她,三十岁的精彩你不知道。
转载请注明网址: https://www.dytt8s.com/a/18414.html